Tolkienists.org

Middle-earth in the New World (4)

— Aline Esperanza Maza Vázquez

26 August 2021 | Amon Hen, № 290: August, 2021, 26

When I first found out about J.R.R. Tolkien’s legendarium, I was a kid in the cinema watching The Fellowship of the Ring with my parents. And even when I liked the movies a lot, I was in college when I decided to read The Hobbit and The Lord of the Rings. Around this time, I learned French and, years later, German. But it was after learning more about Tolkien’s life and meeting people like Jorge, Martha, and other polyglots who were Tolkien fans, I got interested in his languages and translation. No one can deny it, Tolkien’s work is worldwide known, and before Jackson’s adaptation, we had to thank the translators who made it possible to read Tolkien to non-English speakers. Some translations had the aid and supervision of Tolkien himself during his lifetime, and Tolkien wrote the Guide to the Names in The Lord of the Rings” for Germanic languages, which was later revised for publication by Christopher. Yes, unfortunately, mistakes arose due to a lack of understanding of Tolkien’s legendarium or editorial omissions, but Tolkien’s work has been able to amaze people over the years.…

permalink 🔗︁ https://sam.tolkienists.org/00go/
date recorded 📅2021-08-27
scribe 🖋worblehat